Wie heißt der Name "Zohar" für meine neugeborene muslimische Tochter, die ursprünglich aus der Hebräischen Bibel / Tora stammt, also rein, weiß usw.?
Musa Muhammad, Muslim, versucht, die richtigen Informationen zu liefern.
Gepriesen sei Allah.
Zuerst:
Kinder sind Geschenke von Allah, ein Segen, den Er den Eltern schenkt, und Er hat ihnen viele Pflichten auferlegt, die mit der Auswahl eines guten Namens beginnen, den er sein ganzes Leben lang tragen wird.
al-Mawardi (möge Allah mit ihm barmherzig sein) sagte in seinem Buch Naseehat al-Mulook (S. 167):
Wenn das Kind geboren wird, ist eine der ersten Weisen, in der es geehrt werden soll, ihm einen guten Namen zu geben, weil ein guter Name eine gute Auswirkung auf das Herz haben wird, wenn es zuerst gehört wird. Zitat beenden
Zweitens:
Es folgt ein Ratschlag, über den man sich vor der Wahl eines Namens Gedanken machen sollte.
1 - Es wird nicht empfohlen, alle Namen von männlichen und weiblichen Sahaabah zu befolgen, weil einige ihrer Namen in ihrer Gesellschaft bekannt und akzeptiert waren, aber in anderen Gesellschaften seltsam sein würden.
Al-Mawardi erwähnte etwas in dem oben zitierten Buch über das, was bei der Auswahl von Namen empfohlen wird, nämlich:
Dass der Name eine gute Bedeutung haben und demjenigen, der so genannt wird, angemessen sein sollte, und er sollte unter Menschen seiner Klasse und Gemeinschaft üblich sein. Zitat beenden
Die Eltern sollten einen guten Namen für ihr Kind wählen, und es sollte nicht seltsam oder seltsam in der Gesellschaft sein, in der sie leben, weil ein seltsamer Name den Namen oder seinen Besitzer über sich lustig machen lässt, und er kann auch fühlen schüchtern seinen Namen vor Leuten zu erwähnen.
Derjenige, der einen Namen wie den der Sahaba, Propheten oder Gerechten wählen möchte, sollte einen Namen wählen, der zu ihm passt und zu seiner Gesellschaft und seinen Menschen passt.
2 - Nicht-Araber müssen ihren Kindern keine arabischen Namen geben. Es ist notwendig, Namen zu vermeiden, die nur von den Anhängern anderer Religionen benutzt werden und die normalerweise von den Anhängern dieser Religionen wie George, Peter, John und so weiter verwendet werden. Es ist den Muslimen nicht erlaubt, diese Namen zu verwenden, weil das die Christen in den Namen nachahmt, die nur ihnen gehören. Ende Zitat von Ahkaam Ahl al-Dhimmah von Ibn al-Qayyim (3/251).
Aber wenn der nicht-arabische Name eine gute Bedeutung hat, ist nichts Falsches daran, es zu benutzen und es einem Kind zu geben. Die Boten und Propheten (Friede sei mit ihnen) hatten gute Namen und gaben ihren Kindern gute Namen, die Sie hielten sich an ihre Bräuche und Traditionen, und sie hielten sich nicht an arabische Namen, wie Israa "Aal (Israel), Ishaaq (Isaak), Moosa (Moses) und Haroon (Aaron).
3 - Man sollte hässliche Namen vermeiden oder solche, die ihre Besitzer loben. Al-Tabari (möge Allah ihm barmherzig sein) sagte, wie Ibn Hajar in Fath al-Baari (10/577) zitiert:
Man sollte keine Namen verwenden, die hässliche Bedeutungen haben, oder Namen, die Lob einer Person bedeuten, oder Namen, die beleidigende Bedeutungen haben, obwohl Namen nur Markierungen für Menschen sind und nicht dazu gedacht sind, sie zu beschreiben. Der Grund, warum dies nicht gemocht wird, ist, dass wenn eine Person den Namen hört, sie denken wird, dass sie die benannte Person beschreibt. Daher änderte der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) die Namen in etwas, das, wenn die Person dadurch berufen wurde, wahr war.
Unter den weiblichen Namen, die der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) ablehnte, war der Name "Aasiyah (was ungehorsam ist), den er zu Jameelah (schön) änderte, wie es von Muslimen berichtet wurde (2139).
Andere Abneigung genannt, die in einigen muslimischen Ländern verbreitet sind, sind Namen, die die Wörter Al-Deen (oder Uddin / Uddeen) und Al-Islam, wie Noor al-Deen und "Imad al-Deen oder Noor al-Islam und so weiter Diese Namen werden von den Gelehrten für Männer und Frauen nicht gemocht, weil sie übertriebenes Lob ihrer Besitzer vorschlagen.
Sheikh Bakr Abu Zayd (möge Allah ihn bewahren) sagte:
Das liegt an dem hohen Status dieser beiden Wörter, al-Deen (die Religion, der Glaube) und al-Islam. Das Bilden von Namen, die diese Wörter enthalten, impliziert eine falsche Behauptung, die fast eine Lüge ist. Daher haben einige der Gelehrten angegeben, dass sie haram sind, aber die Mehrheit ist der Ansicht, dass sie makrooh sind, weil einige von ihnen falsche Bedeutungen vorschlagen und nicht auf eine Person angewendet werden können. Anfangs waren es Titel, die Namen hinzugefügt wurden, dann wurden sie als Namen verwendet. Zitat beenden Tasmiyat al-Wulood (S. 22).
4 - In Bezug auf weibliche Namen ist es wichtig, Namen zu vermeiden, die Bedeutungen tragen, die Begehren hervorrufen, wie Fitnah oder Faatin (was verlockend ist) oder Naahid oder Naahidah (was bedeutet, dass einer der Brüste hervortritt).
Es ist auch wichtig zu vermeiden, den Frauen die Namen von Engeln zu geben, denn das ist eine Nachahmung der Mushriken, die dachten, dass die Engel die Töchter Allahs seien.Sheikh Bakr Abu Zayd (möge Allah ihn bewahren) sagte:
In Bezug darauf, Mädchen die Namen von Engeln zu geben, scheint es, dass dies haram ist, weil es eine Nachahmung der Mushrikīn ist, die die Engel als Töchter Allahs angesehen haben, erhaben sein Allah über das, was sie sagen. Ähnlich dazu - d. H. In dem es haram ist - nennt man ein Mädchen Malaak oder Malakah (was Engel bedeutet). Ende Zitat von Tasmiyat al-Mawlood (S. 24).
Drittens:
Im Hinblick auf zulässige Namen, die vorgeschlagen werden können, gibt es viele von ihnen und wir können sie nicht alle aufzählen, aber wir werden einige von ihnen erwähnen:
Aaminah - bedeutet jemand, der Ruhe hat und keine Angst hat
Shayma "- eine Frau der Tugend
Arwa - weiblich von wa "l (Bergziege), bedeutet schön und strahlend
"Aa" Ishah - eine, die lebt
Asma "- es wurde gesagt, dass es von Wasaamah (Eleganz) oder von Samw abgeleitet ist, was Erhabenheit oder Erhabenheit bedeutet
Reem - eine Gazelle, die sehr weiß ist
"Aaliyah - abgeleitet von Wörtern, die hohen Status und Eminenz bedeuten
Juwayriyah - der Name einer der Frauen des Propheten (Frieden und Segen Allahs seien auf ihm).
Rahmah - Gnade, Freundlichkeit, Mitgefühl
Basmah - Lächeln, ein Ausdruck des Glücks
Razaan - Würde unter Frauen
"Afaaf - abgeleitet von" iffah, was Keuschheit, Reinheit bedeutet
Zaynab - ein Baum mit einem guten Duft
Saarah - bringt Freude in die Herzen
Maymoonah - eine gesegnete Frau
Raaniyah - eine mit einem starren Blick
Su aad - Führung, Glück, Segen, das Gegenteil von Elend
Maryam - ein hebräischer Name, der Erhabenheit oder Geliebte des Meeres bedeutet
Salma - eine schlanke Frau, auch abgeleitet von Salaamah (Sicherheit)
Noorah - Licht
Sumayyah - Klang und von hohem Status
Haajir - gut und anderen überlegen
Und Allâh weiß es am besten.
Islam QA
Samuel Miller
Muttersprache Hebräisch, Schriftsteller und Übersetzer
Beantwortet am 1. Mai 2018 · Autor hat 123 Antworten und 119.3k Antwortansichten
Zohar ist ein schönes Wort und ein schöner Name.
Es bedeutet Glühen, Glanz (der Sonne und für religiöse Menschen, auch der Glanz der Weisheit Gottes). Es bedeutet auch Glamour, Glanz, Helligkeit, Pracht und möglicherweise auch Pracht.
Das Hauptbuch der Kabbala ist der Sohar. Es ist eine starke Metapher für die Art, wie Lernen dich von der Dunkelheit zum Licht bringen kann, aber dass die wahre Quelle dieses Lichts unerreichbar ist. Dies ist natürlich eine neoplatonistische Idee, die sich auf die christlichen und jüdischen Glaubenssysteme stützt, die vorschreiben, dass die Weisheit Gottes und Gottes selbst transzendent und jenseits unseres Verständnisses ist. Wir können näher und näher kommen, indem wir uns an das Licht anpassen, aber niemals direkt in die Sonne schauen.
Ich bin nicht sicher, ob diese Idee irgendeinem der islamischen Glaubenssysteme entsprechen kann. Es mag dem Bahai-Glauben und der Drusenreligion angemessen sein. Ich weiß nicht, ob es in Einklang mit der Sunna steht.
Als hebräisches Substantiv ist es jedoch ein schönes Wort ohne oder fast keine negativen Konnotationen. Es ist ein ziemlich beliebter Name (und Nachname) in Israel. Obwohl es ein männliches Substantiv ist, wird es sowohl für Männer als auch für Frauen verwendet.
Wie hier erwähnt von Ari Mermelstein, Die Definition, die du in deiner Frage zitierst, bezieht sich auf das Wort Tohar, das Reinheit bezeichnet (aber nicht Weißheit, obwohl Weißheit gewöhnlich Reinheit symbolisiert). Tohar wird nicht für Namen verwendet, obwohl ich eine israelische Person kenne, deren Nachname Tohar ist. So würde ich bei Sohar bleiben.
Ari Mermelstein
Praktizierender orthodoxer Jude, der an Ockhams Rasiermesser glaubt, um das Judentum zu erklären.
Beantwortet 24. Mai 2017 · Autor hat 885 Antworten und 245,7k Antwortansichten
Das Wort, nach dem du suchst, ist eigentlich "Tohar".
"Zohar" kann Brillanz bedeuten (wie in Helligkeit)
Tora, Hebräisch (Sprache), Religion