Warum heißt es "Menopause" und nicht "Menostop"?

Warum heißt es

D. Michael McIntyre, arbeitet bei nicht bekannter Arbeitgeber

Es sieht so aus, als ob dieser aus dem Griechischen stammt:

Von Französisch ménopause, von Latein menopausis, von Altgriechisch ἔμμηνος (émmēnos, "monatlich") + παῦσις (paûsis, "Pause"). Äquivalent zu meno- + -pause. [1]

Ich stelle mir vor, dass der Brauch, Latein und Altgriechisch für medizinische und biologische Dinge zu verwenden, auf die Zeit zurückgeht, als Latein die universelle Sprache der Wissenschaft in Europa war. Noch im frühen 18. Jahrhundert veröffentlichte Isaac Newton zum Beispiel in Latein.

Wenn sie mit Stop gegangen wären, wären sie auch für das erste Bit mit Englisch gegangen, und es wäre am Ende "monthstop" statt "menostop" geworden.

Fußnoten

[1] Wechseljahre - Wiktionary

Jimmy Tucker, Übersetzer (DeFrItHuSpRu -> En), Lit./History bei Freelancing (1989-heute)
Beantwortet 28. Dezember 2017

Denn "pauso", das lateinische Verb, von dem die letzte Silbe stammt, kann im Gegensatz zu seinem englischen Verwandten auch "ganz aufhören" bedeuten. (Um den Punkt nach Hause zu bringen, kann es sogar bedeuten "tot und begraben liegen!")

Und natürlich bleibt die wissenschaftliche Terminologie bei den alten Sprachen. Dieses Wort ist zufällig eine griechisch / lateinische Kombination. ("Männer" ist "Monat" in Altgriechisch.)

David Durrett, Ich kenne einige Wörter aus einigen Sprachen
Beantwortet 28. Dezember 2017 · Autor hat 1.3k Antworten und 1.1m Antworten Ansichten

Nun, "Menopause" ist von den lateinischen Wörtern, die das Aufhören des Monatsflusses bedeuten, es bedeutet im Wesentlichen "Monatshalt".

Interessanterweise ist die Menopause nicht unbedingt das Ende der monatlichen Periode; Einige Frauen, die die Menopause längst hinter sich haben, werden gelegentlich eine leichte Menstruation haben, auch wenn sie nicht mehr fruchtbar sind.

Wir verwenden lateinische Wörter für medizinische Dinge, weil es seit über tausend Jahren die Sprache des Lernens war, die Tradition sich durchsetzte und Ärzte die Tradition fortsetzten, weil die lateinische Terminologie als präziser und diskreter angesehen wird. (Sie können jeden Teil der Anatomie auf Lateinisch benennen und niemand wird beleidigt sein, auf Englisch mögen sie denken, dass Sie vulgär sind.)

Es mag auch etwas an der Tatsache sein, dass, da sie es lernen mussten, diejenigen, die sie unterrichten, auch müssen.

Menopause, Etymologie, Frauengesundheit